Nommer l'IA en français pour mieux la comprendre, l'encadrer et innover
- IID

- 15 mai
- 1 min de lecture
L'intelligence artificielle (IA) fait désormais partie du quotidien, des salles de classe aux environnements de travail. Mais encore faut-il pouvoir en parler avec justesse. C'est dans cette optique que l'Office québécois de la langue française (OQLF) a dévoilé, le 7 mai dernier, une version actualisée et bonifiée de son vocabulaire de l'IA. Parmi les contributeurs à cet outil de référence figure l'Institut intelligence et données (IID) de l'Université Laval.
Cette nouvelle version, intitulée L'intelligence artificielle en évolution: les termes de l'IA, couvre plus de 200 concepts liés au domaine. Pour Jean-François Lalonde, directeur scientifique adjoint de l'IID et professeur au Département de génie électrique et de génie informatique, cette initiative dépasse toutefois largement l'exercice terminologique.
«La langue est un vecteur de compréhension et de participation citoyenne. Nommer les concepts en français, c'est se donner les moyens de les questionner, de légiférer et d'innover à partir de notre contexte culturel québécois.»

